約 793,769 件
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/33.html
ここを編集 MISSION OBJECTIVE Intercept Dominion Trains CREDIT REWARD 110,000 RESEARCH OPPORTUNITIES +3 Zerg Research +実績 01_The%20Great%20Train%20Robbery.jpgThe Great Train Robbery [15] Complete all mission objectives in "The Great Train Robbery" mission. ミッション 【The Great Train Robbery】 中のクリア目標を全て達成せよ。 02_Bully%20the%20Bullies.jpgBully the Bullies [10] Kill the Marauder Kill Team in "The Great Train Robbery" mission on Normal difficulty. ミッション 【The Great Train Robbery】 難易度 "Normal" において、マロウダー殺戮部隊を倒せ。 03_Silver%20Streak.jpgSilver Streak [10] Complete "The Great Train Robbery" mission without letting a Train pass by on Hard difficulty. ミッション 【The Great Train Robbery】 難易度 "Hard" において、1車両も逃がさずに達成せよ。 ミッション・ブリーフィング ▽惑星(Tarsonis) Once the shining capital of terran space, Tarsonis now stands as a ravaged, sobering monument to the fallen Confederacy. かつてはテランの領域における輝く首都であったタルソニス。今は荒廃し、旧連邦の冷徹な墓標となっている。 ▽打ち合わせ Horner We ve received reports of a new Dominion salvage operation on Tarsonis. They re running a large number of supply trains with minimal security. タルソニスにおいてドミニオンが新しく発掘作業を進めているという情報を入手しました。彼らは多数の輸送列車を最小限の護衛の元で運用しています。 Horner If we intercept the trains and liberate their contents before they can be shipped off-world, we could make a serious profit. 列車の運行を妨害し、外に運ばれる前に積荷を奪うことができれば、大変な利益になります。 ミッション開始シーン Raynor Never thought we d be back to this graveyard again. What ve we got, Matt? まさかこの墓地にまた戻ってくることになるとはな。で、状況はどうだ?マット。 Horner The Dominion s restored power to the old rail network. ドミニオンは古い線路網を復活させています。 Horner They re using the trains to move salvage to a central processing station. Our informants say the Dominion s found something unusually valuable - and they re transporting it to the processing station today. 回収物を列車で中央の処理場に運んでいるんです。情報筋によると、ドミニオン側では非常に貴重なモノを発見し、そして本日がそれを処理場に運ぶ日だそうです。 Horner It s on one of these trains - but unfortunately they re all scan-shielded so we can t tell which one. We ll have to hit as many as we can and hope we get lucky. いずれかの列車に積まれているのですが――残念ながら全てスキャン対策が施されていて判別が出来ておりません。できるだけ多くの列車を襲撃し、後は幸運を願うほかありません。 Raynor Hope we get lucky? That ain t the usual Matt Horner plan! ”幸運を願う”だと?そいつはマット・オナーらしからぬ作戦だな! Horner You got a better one, sir, I m all ears. もっといい案があれば、サー、お聞き入れますが。 Raynor It s all good, Matt. You sold me. Well, let s go rob ourselves some trains. Ol Tychus is gonna love this one! 上等だ、マット。俺の負けだな。それじゃ列車強盗といくか。こういうのはタイカスがきっと気に入るぜ! ミッション中 <ダイアモンドバック発見> Horner Sir, it turns out there are a few Confederate vehicles in the hills the Dominion haven t salvaged yet... サー、どうやら連邦のものだった車両が丘の上にいくつかあるようです。ドミニオンはまだ確保していないようです... [Tutorial] New Unit Diamondback - Light anti-armor vehcle -- Diabmondbacks are fast hovertanks that can fire at ground targets while moving. Diamondbacks can be built from the Factory. 硬い敵向けの軽量車両 -- ダイアモンドバックは高速なホバー型戦車で、移動しながら地上の敵を攻撃することができます。ダイアモンドバックはファクトリーで生産します。 [Tutorial] Defiler Bones - Defiler Bones Samples can be picked up by any ground unit. Select a ground unit and move near the Defiler Bone Sample to collect it. デファイラーの骨のサンプルは地上ユニットなら何でも入手できます。地上ユニットを選択してデファイラーの骨のサンプルの近くに移動させてください。 Swann Diamondbacks! Man, I didn t think they made it past prototyping! Their rail guns ll be great for stopping those trains...no pun intended. ダイアモンドバックじゃないか!こいつが試作から完成にこぎつけていたとはよ!こいつらのレールガンがあれば、列車を止めるのにピッタリだぜ... おっとダジャレが入ったな、わざとじゃねぇぜ。 Swann I ll upload their schematics to our Factory network. 設計図をファクトリーのネットワークにアップロードしておいてやるぜ。 Horner There may be other vehicles around that we can commandeer. We should keep our eyes open. 他にも動かせる車両が周辺にあるかもしれません。よく注意しておきましょう。 <列車移動開始> Adjutant A train is approaching through a tunnel in the northwest. 北西のトンネルから列車が接近中です。 Adjutant A train is exiting the southern tunnel. 南方のトンネルから列車が出てきます。 Adjutant A train is coming through the western tunnel. 西方のトンネルを列車が進行中です。 Adjutant A train is approaching through a tunnel in the northwest. 北西のトンネルから列車が接近中です。 <列車破壊> Horner Excellent work, sir. We can utilize the train s scrap payload to build more units. お見事です、サー。列車の積み荷のスクラップを利用してユニットをさらに生産することができます。 Horner We obviously won t find many natural mineral fields here, so we should make the most of what we can salvage from the trains. このあたりでは天然のミネラル鉱脈は見つからないでしょうから、列車から取れるものでやりくりしていくしかないでしょう。 <列車に護衛が着く> Tychus Check it out Jimmy, Dominion s started sending escorts to protect the trains. 見ろよジミー、ドミニオンが列車に護衛をつけ始めたぜ。 <6箇所全てのダイバモンドバック発見> Horner Looks like we found all the Confederate Diamondbacks, Sir. This should really help out against the trains. 連邦のダイバモンドバックはこれで全てのようですね、サー。列車に対して強力な武器になるでしょう。 <自軍基地に敵の蹴撃> Horner Commander, I m picking up increased comm-traffic from the Dominion. Sounds like they re planning to attack our base. We better be ready. コマンダー、ドミニオンから傍受している通信が量を増しています。おそらく我々の基地を攻撃するつもりのようです。体勢を整えておいた方がよろしいかと。 <ドミニオン軍、バンカーを設置開始> Horner The Dominion are constructing a series of bunkers to protect the tracks. Be careful. ドミニオンは線路周辺にバンカーを建設して守ろうとしています。ご注意ください。 <ドミニオン殺戮部隊登場(難易度【BRUTAL】ではドミニオン殺戮部隊が2部隊登場する)> Horner Sir, I m detecting Dominion kill teams patrolling the tracks with large groups of Marauders. サー、ドミニオンの殺戮部隊が線路を巡回しているのを検知しました。大量のマロウダーです。 Horner I ll mark their location with a red warning symbol. Still, you should try to avoid them. 地図に赤い警告マークを付けておきます。ですが戦闘は避けるに越した事はないでしょう。 <列車加速(Hard以上?)> Swann The Dominion re boosting their trains speed somehow! You ll need to use Diamondbacks to catch them. ドミニオンどもめ、形振り構わず列車の速度を上げてきやがった!追いつくにはダイアモンドバックが要るぞ。 <列車速度、元に戻る> Tychus Looks like the Dominion ran outta whatever they were juicing the trains with. They re putting out bigger escorts though, we better watch ourselves. ドミニオンの奴ら、列車のブースト用燃料が尽きたらしいな。だが護衛が大袈裟になってる、用心しようぜ。 <列車破壊8つ目(ミッションクリア)> Horner Sir, we re detecting electrical activity in the wreckage. サー、列車の残骸から電気的な活性を検出しております。 Raynor Now let s see what they were so fired up to get their hands on... さて、連中が張り切って手にしたモノを拝んでやろうか... Confederate Adjutant Adjutant 23-46... online... system recording... N-N-New Gettysberg Defense Initiative... S-S-Submit a-access codes. アジタント 23-46... オンライン... システムログ... ニュ- ニュ- ニュー・ゲティスバーグ・防衛計画... ア-アクセスコードをソ- ソ- 送信してください。 Raynor Well I ll be. It s an old Confederate adjutant. Now what intel s so important they d go and dig her up to recover it? こいつはたまげたな。連邦時代のアジタントじゃねぇか。それじゃあ連中が掘り出してまで回収している機密情報ってのは一体何だ? <列車を取り逃がしてしまう(1車両)> Horner Sir, one of the trains got through. We can t let too many get past us or we ll miss the cargo we re looking for. サー、列車の一つを逃してしまいました。逃した台数が多くなれば、目的の積荷を手に入れ損なってしまいます。 <列車を取り逃がしてしまう(2車両、ただしBrutalでない)> Horner A second train got through, sir! We can t afford to miss any more trains! また別の列車に逃げられてしまいましたよ、サー!もう、これ以上列車を逃がすわけには行きません! <列車を取り逃がしてしまう(3車両、ミッション失敗)> MISSION FAILED You have missed too many trains! ミッション失敗 一定以上の列車を取り逃しました! <未確認:特定の条件下で、2-3車両同時に走ることが?(現在は修正されて出現しない模様)> Trains are approaching through the northwest and western tunnels. 北西および西のトンネルから列車が接近中。 Trains are approaching via the western and southern tunnels. 西および南のトンネルから列車が接近中。 Trains detected leaving the northwest and southern tunnels. 列車が北西および南のトンネルを抜けたのを確認。 Trains detected coming through the northwest, western, and southern tunnels. 北西、西、南より列車が進行中です。 <未確認:その他> Sir, the Dominion processing center is heavily guarded. We should just focus on taking out those trains. サー、ドミニオンの処理センターは厳重に警備されています。我々は列車の方だけに集中するべきです。 Damn, I ain t robbed a train in years! We should do this more often! うはっ、列車強盗なんて何年もやってなかったな!もっとこういうのをやりゃいいのに! Alright Boys, we ve taken down enough trains. We get anything interestin yet? よーしみんな、こんだけ列車をぶんどれば十分だろう。何か面白いものは見つかったか? ミッション達成後 HYPERION BRIDGE 11 23 - Shipboard Time ハイペリオン艦橋 11 23 - 船内時間 Horner Sir, that adjutant we recovered is down in the lab. She s all powered up. サー、確保したアジタントはラボにあります。もう動作しています。 <レイナー、ラボに移動> Raynor Talk to me, you old piece of junk. What do you know? さぁ話してみろ、このガラクタめ。何を知ってる? Confederate Adjutant User identified. Raynor. James. Ex-marshal, Mar Sara colony. Joined. Sons of Korhal terrorist group. Status. Criminal. ユーザーを認識。レイナー。ジェイムス。旧保安官、マーサラ・コロニー。所属。コーハルの息子達テロリストグループ。ステータス。犯罪者。 Raynor Enough about me, darlin . What else you got locked up in that synthetic head of yours? 俺については充分だ。お前の模造頭脳には他に何が詰まってる? Confederate Adjutant User status. Criminal. Access denied. ユーザー状態。犯罪者。アクセスは拒否されました。 Raynor Playin hard to get, huh? We ll see about that. お高くとまりやがるな、おい?そのうち何とかしてやるからな。 HYPERION CANTINA 21 Minites Later ハイペリオン酒場 21分後 ▼Armory ∵Swann Swann Yeah yeah, good old days, robbin trains, yadda yadda, bang bang. (Excited) I m making Diamondbacks! よぅよぅ、古き良き時代にゃ列車強盗やら何やらいろいろドンパチやったなぁ。そうだ、ダイアモンドバックを作ってやったぜ! ▼Bridge ▽Horner Horner I ve been looking for an encryption expert so we can access the adjutant we recovered. No luck so far. 回収したアジタントにアクセスするために、暗号方面の専門家を探しているところです。まだ見つかりませんが。 Raynor Colonel Orlan at Deadman s Port can crack anything... Haven t been back there in awhile. [Happy 70]Say, didn t you end up gettin married last time we were there?[/Happy] デッドマンズ・ポートのオーラン大佐なら何でも解読出来たはずだ...しばらくあそこにゃ出向いてないがな。そういや、前回行ったときはお前、結婚する事になってなかったか? Horner I told you before - If I knew what the prize was, I never woulda joined that card game! 前にも言いましたが、景品が何かを知っていたら、カード遊びには絶対に参加しませんでしたから! Raynor There s just something about a lovers reunion that chokes me up. 愛する者同士の再会ってやつは、何か感動するものがあるもんだぜ。 Horner (sighs) (ため息)... ▼Cantina ▽Tychus Raynor Robbing a train again get ya feelin nostalgic? 列車強盗なんて、また昔を思い出したんじゃねぇか? Tychus Damn straight. We musta hit the Shale Express a dozen times back in the day. (chuckles) Ah, that caper never got old. まったくだぜ。一日に何度もシェイル急行を襲ったりしたなぁ。クックック。あー、悪戯ってなぁ飽きねぇモンだったよな。 Raynor Almost got us killed when they smartened up and started using outriders to chase us. 奴らが知恵を付けて、斥候を使い出したときゃ、もうちょっとで殺されていたな。 Tychus Never was a man of em could keep up with you on a Vulture, Jimmy. Just added to the fun. How the hell you got a job as marshal after all that I ll never know. 奴らの誰もがヴァルチャーに乗ったお前に追いつけなかったがな、ジミー。お陰で楽しみが増えたぜ。あんな事をしでかしたお前がどうやって保安官の仕事にありついたのか、俺には見当もつかん。 ▽News【SPECIAL REPORT】 Vermillion Ladies and gentlemen, each night I bring you the news in the most fair and balanced manner possible. But tonight I have a commentary. 視聴者の皆さん、毎晩に渡って、私は可能な限り公正かつあらゆる角度からニュースをお届けしております。ですが今夜は解説を述べさせていただきます。 Vermillion Some have asked me what the difference is between our leader, Emperor Mengsk, and the traitor Jim Raynor. They point out that Mengsk rebelled against the government of his youth, and came to power through the use of violence and subversion. Why is it wrong for Jim Raynor to rebel in similar fashion? 何人かの方からかこのような質問を受け取りました。我々の指導者であるメンスク帝と、反逆者ジム・レイナーの違いは何かと。彼らはこう指摘しています、メンスクは青年時代に政府に反逆し、暴力と破壊によって政権を握っている。ならばジム・レイナーが反逆していることはそれと同じことではないのか?と。 Vermillion There is a difference. When Emperor Mengsk began his revolution, there was no threat hanging over humanity. James Raynor is waging his revolution while we are at war with two alien races. 違いはあります。メンスク皇帝が革命を開始した時、人類の存在を脅かす脅威といったものはありませんでした。ジェームズ・レイナーは私たちが2種もの異星人と戦っている最中に革命を押し進めようとしているのです。 Vermillion James Raynor, have you no conscience? Shouldn t you fall in line, putting your petty complaints aside as we struggle for humanity s very survival against this alien menace? ジェームズ・レイナー、あなたに良心は無いのですか?私たちがまさに人類の存亡をかけて異星人の脅威と戦っている間、あなたの些細なな不満は脇に置いて、前線に参加すべきではありませんか? Raynor Everyone s a critic... 批判など誰でも出来るもんさ... ∵Tosh Tosh Robbin trains? We ll make a pirate out of you yet, Mister Raynor. (laughs) 列車強盗だ?あんたとなら俺らと海賊を結成出来るな。フフフフフ... ▼Laboratory ▽Hanson Hanson Jim, let me in. What really happened on Tarsonis? Whatever it was, I can see it tearing you up inside. ジム、聞かせて。タルソニスで実際に何があったの?何も知らないけれど、それがあなたの中で渦巻くしこりとなっていることは分かるわ。 Raynor (bitter) Tarsonis... that s where it all went down. Mengsk stole a psi-emitter from the Confederacy and planted it there. He knew that it d attract the zerg and... (苦い顔で) タルソニスか... あそこで全てが崩れ落ちたんだ。メンスクが連邦から念力発振器を奪って、あそこに設置した。奴はザーグがそれに引き寄せられると知っていながらな... Raynor (sighs) Our revolution began that day - the day Mengsk murdered a whole planet and called it justice. (溜息)...俺達の革命はあの日から始まった――メンスクが惑星規模の殺戮を犯し、それを正義と呼んだあの日からな Hanson My God. Billions of innocent people. That s...that s just...monstrous. No wonder you hate him so much. 何て事。何十億もの罪のない人を。そんな...そんな..恐ろしい事を。あなたが彼を憎悪するのも不思議じゃないわね。 ∵Confederate Adjutant Confederate Adjutant User status. Criminal. ユーザーステータス。犯罪者。 Confederate Adjutant Submit access codes. アクセスコードを送信してください。 Confederate Adjutant User identified. Raynor. James. ユーザーを認識。レイナー。ジェイムス。 Confederate Adjutant (....)(壊れて発言できず) ... ここを編集
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/162.html
Kerrigan, before we jumped, Hyperion tracked multiple Dominion signatures headed down to the surface. ケリガン、ジャンプ前に伝えておく、地上から複数のドミニオンの信号を確認している。 (別案)ケリガン、我々がジャンプする前に、地上から複数のドミニオンの信号を確認している。 You re going to have a surprise party down there. おそらく熱い歓迎を受けることになるだろう。 Scanning. Detecting Dominion forces and a zerg hive cluster. スキャン中。ドミニオン軍とザーグのハイヴを検知しました。 Yeah, there must be an old hive here. I m more worried about the Dominion. あぁ、多分それは古いハイヴの1つね。それよりもドミニオンの方が気になるわ。 ▼敵の通信を傍受 Fleet Command Ground team, this is Fleet. What is your status? 地上部隊へ、こちら上空の艦隊だ。そちらの状況は? Dominion Commander Fleet, our base is set up and the Drakken Pulse Cannon is almost online. 艦隊へ、こちらドラッケンパルス砲の準備が間もなく完了します。 Fleet Command Roger that. Eliminate all stragglers as they warp to these coordinates. Will return for you. Fleet out. 了解した。そちらへ逃げおおせた奴は一人残らず抹殺しろ。武運を祈る。以上。 That cannon will take out Jim s ship as soon as he enters orbit. He ll never see it coming. ジムの船が砲台の射程に入ったとたん撃墜するでしょうね。このままでは二度と会えなくなるわ。 Set course for the zerg hive cluster. I need an army. 航路をザーグエリアの中心に変更。部隊を調達しなくては。 I can sense a mind controlling this brood. Who are you? この群を率いている者を感じるわね。あなたは誰? My queen, I am Naktul, a broodmother. You created us to extend your control of the Swarm. Have you returned to us? 我が女皇よ、我はこの一帯の母、ナクトゥルだ。我らはスウォームの統制を高める為に貴方に創られた。それで貴方は我等の下に還って来たという事か? I m not your queen and I haven t returned. But I need your brood to destroy the terran cannon, right now. あなたの女皇でもないし、戻ったわけでもないわ。けれどテランの砲台を破壊する為にあなたの部隊が要る、それも今すぐに。 Most of my brood is with me. I can send them to you, but it will take time... 配下の多くは我と共にある。そちらへ送ることは可能ですが、少々のお時間をいただくでしょう... Then send them. When they arrive, we ll tear down that cannon before Jim gets here. なら直ぐに送りなさい。それが到着次第、砲台を潰しにかかるわ。ジムが来る前にね。 Meanwhile, I m going to prepare this hive for combat. The Dominion would have tracked my ship and they ll be looking for me. それまでは此処のハイヴで戦闘の準備をしているわ。ドミニオンは私の船を捕捉していたから、捜しに来るでしょう。 ▼操作開始 Okay. Let s see if I can remember how to do this. The first thing I need is a spawning pool. さて。どうやるか思い出さなくては。先ずはスポウニング・プールが必要か。 ▼捜索隊に見つかる Command, we ve found Kerrigan! She s holed up in a zerg base! 司令官、こちらケリガンを発見しました!奴はザーグ基地内に潜んでいます! We re going in! Send reinforcements! 先に突入します!増援を出してください! The Dominion found us. They re going to hit us hard. ドミニオンに見つかったようね。猛烈に攻撃してくるはずよ。 ▼操作関連 I remember spine crawlers. I can mutate them from drones. スパイン・クロウラーを思い出したわ。ドローンから変態できるはず。 Your brood can harvest vespene at maximum efficiency if you order three drones to the extractor. エキストラクターに3体のドローンを向かわせれば、貴方の群は最大効率でヴェスペン(ガス)を回収できるようになります。 A queen would be very useful for fighting the terrans. You can birth a queen at the hatchery. クイーンはテラン相手に優秀な手駒です。ハッチェリーより生み出すことが出来ます。 ▼ナクトゥルの手勢:救援要請 When the Dominion arrived, they drove some of my brood into caves. ドミニオンの襲来後、幾つかの私の手勢が奴らに洞窟まで追い込まれております。 They will rejoin us if we can kill the terran soldiers guarding the cave entrances. 洞窟の入り口を押さえているテラン兵を殺せば、我等に合流するでしょう。 There are more zerglings in this cave, my queen. 我が女皇よ、こちらの洞窟にもザーグリングが捕らえられております。 ▼ドミニオンの襲撃 Dominion approaching from the north! ドミニオンが北から来るわ! There is a large Dominion force on its way to the hive cluster! ドミニオンの大部隊が向かっておりますぞ! ▼東の洞窟手前のマリーン Send backup -- being attacked -- need back up... now! 救援を――攻撃を受けている――救援を...急いでくれ! ▼ナクトゥルの手勢:救出 You have recovered part of the brood! Rise, my children! 我が群の一部を救ってくださったか!立つのだ、我が子らよ! More of my zerglings! The brood grows stronger! 我のザーグリング!群は強力になっております! ▼テランの基地を発見 The Dominion s base is formidable. You will need to morph more combat units to destroy it. そのドミニオンの基地は手ごわいでしょう。多くの戦闘兵を生み出し、破壊するといいでしょう。 ▼ナクトゥルの主力部隊の状況 The worms are tunneling to you right now. My brood will be there soon. ただ今ワームに貴方の所まで穴を掘らせております。間もなくそちらに着くでしょう。 Only a short time before my nydus worms bring reinforcements! 我がナイダスワームより手勢をお送りするまで、あと少しで御座います! ▼ナクトゥルの主力部隊 My brood has come! They are yours to command, my queen! 我が部隊の到着です!我が女皇よ、彼らは貴方のご命令のままに! Perfect. Now let s get up to their base and destroy that cannon before Jim arrives. 文句ないわね。さぁ、ジムが来る前にあいつ等を襲い、砲台を破壊しましょう。 ▼操作開始 If you wish to command all of your forces in battle, there is a way to control them all at once. 戦闘中に全ての手勢を指揮することをお望みでしたら、一度に操作する方法が御座います。 Zerg! Defend the cannon! ザーグだ!砲台を守れ! I have arrived! All of my brood is here to serve you! 我も到着しましたぞ!我の全ての配下が貴方様に仕えます! ▼ミッションクリア The gun is destroyed! The terrans are fleeing to their ships! 砲台を破壊いたしました!テラン共が船で逃げてゆきます! Kill them all. No one gets out alive. 一人残らず殺せ。誰一人として逃すな。 Yes! The queen has returned! Kill the terrans! あぁ!女皇がお戻りになられた!テランを殺すのだ! The queen? You re right. I was slipping back into something that -- I have to get out of here. 女皇?...そうね。私はまたそんな存在になろうとしていた――ここを離れなければ。 We will await your return. ご帰還をお待ちしておりますぞ。 ▼未確認・未実装 +... What else? If I could only remember... creep. We need creep all over this hive cluster. ■■■ The queen can spawn a creep tumor, which spreads creep outward from its own location. ■■■ Our hive cluster is ready for combat now, my queen. What is your next command? ■■■ Now we go after the Dominion. Night is falling, and they ll be nervous about all the zerg prowling out here in the dark. ■■■ It s a wonder you survived at all without me. ■■■ Yes, my queen. ■■■ We don t have much time. I need more larvae to grow this brood. ■■■ The hatchery continually spawns larvae. ■■■ We should spread creep as far as we can. ■■■ Your brood moves faster on creep, my queen. ■■■ Why is there a brood on this planet? This is the middle of nowhere. ■■■ My queen, you sent us here to search for an artifact. Then we never heard from you again. ■■■ Run! We ll be safe in the bunker! ■■■ What was that sound? ■■■ We need bunkers, pronto! ■■■ We got zerg! ■■■ Hold your ground! ■■■ I can hear em out there in the dark... ■■■ Oh that s it, man... Game over, man, game over! ■■■ Come out of hiding, zerglings! Fight for your queen! ■■■ The Dominion is so weakened! Arise my brood! Attack! ■■■ Get those bunkers in place, boys! ■■■ My queen, you evolved us to store your essence in the nearest hatchery. ■■■ If you die and there is a hatchery nearby, we can resurrect you. ■■■ Your essence is stored in the hatchery at the main hive cluster. Any time you die, we can resurrect you. ■■■ Where is Jim? He should have contacted me by now. ■■■ Our drones can mutate into spine crawlers. They will bolster the hive cluster s defenses. ■■■ (coughing) I m alive? ■■■ But if you wish to spawn even more larvae for a short time, the queen can induce the hatchery to do so. ■■■ In order to grow this brood, you will need to spawn more overlords. ■■■ Yes, queens have many useful abilities. You can birth a queen at the hatchery. ■■■ We need to morph more zerglings before we engage the Dominion. ■■■ Morphing additional drones will allow us to harvest minerals faster. ■■■ This is taking too long. I need a queen to help grow this hive cluster. ■■■ Until my brood comes to your aid, I will advise you however I can. ■■■ We will need resources for the fight. You can order your drones to gather minerals from the mineral fields. ■■■ You can order a drone to mutate into a spawning pool, allowing your brood to create zerglings and more. ■■■ It is possible to morph zerglings from the larvae at your hatchery. ■■■ By morphing more drones at the hatchery, your brood will gather minerals faster. ■■■ The queen can use ""Transfusion"" to heal this spine crawler. ■■■ The creep has spread. You can move that spine crawler to the hive cluster s entrance and root it there. ■■■ Spine crawlers will help defend the hive cluster when you get attacked. ■■■ You can mutate a drone into a spine crawler near the entrance of the hive cluster. ■■■ Vespene gas is required for the evolution of complex zerg forms like queens. ■■■ You can order a drone to build an extractor upon a vespene geyser. ■■■ My queen, I sent you some more zerg! ■■■ Some zerg to help you! ■■■ I send you some of my brood! ■■■ A spine crawler must be rooted to attack. ■■■ The Dominion have built several smaller bases on this planet, my queen. ■■■ If we destroy those bases, it will weaken them for the killing blow. ■■■ Jim? Where are you? ■■■ The Queen... you re right. What have I done? Stop, let them go. ■■■ They are already dead, my queen. ■■■ I could feel myself slipping back into... the Queen of Blades. I need Jim. Where are you? ■■■ Okay. Let s see if I can remember how to do this. The first thing I need is a spawning pool. ■■■ This is taking too long. I need a queen to help grow this hive cluster. ■■■ We don t have much time. I need more larvae to grow this brood. ■■■ What else? If I could only remember... creep. We need creep all over this hive cluster. ■■■ We need to morph more zerglings before we engage the Dominion. ■■■ Now we go after the Dominion. Night is falling, and they ll be nervous about all the zerg prowling out here in the dark. ■■■ It s a wonder you survived at all without me. ■■■ We should spread creep as far as we can. ■■■ Jim? Where are you? ■■■ Why is there a brood on this planet? This is the middle of nowhere. ■■■ Your drones can be ordered to harvest gas from this extractor. ■■■ Queens can attack the terran aircraft. ■■■ Queens can attack the terran aircraft, and they heal other zerg. ■■■ Queens can attack the terran aircraft, and they also spawn extra larvae at the hatchery. ■■■ A queen would be very useful both in preparing the hive cluster and fighting the terrans. You can birth a queen at the hatchery. ■■■ My brood is almost there. ■■■ We can put spine crawlers at both entrances. ■■■ If you mutate an evolution chamber, you will be able to create air defenses. ■■■ The Dominion will send aircraft against this hive cluster. ■■■ The Dominion will send aircraft against this hive cluster. ■■■ Stay away, Jim. I just need a few more minutes to destroy that gun. ■■■ Stay away, Jim. I just need a few more minutes to destroy that gun. ■■■ Where is Jim? He should have contacted me by now. ■■■ Remember, the Dominion forces will find you before my brood can arrive. You may wish to spawn combat-worthy zerg. ■■■ Your essence is stored within our primary hatchery. When you are near death, you will burrow to the hatchery to heal. ■■■ My brood is at your command. You have everything you need to destroy the terrans! ■■■ I ll put spine crawlers at both entrances. ■■■ The Dominion will find this hive cluster before the brood arrives. I d better make some combat-worthy zerg. ■■■ I d better mutate a drone into a spawning pool. That way I can build zerglings for the fight. ■■■ I ll put spine crawlers at both entrances. ■■■ The Dominion will find this hive cluster before the brood arrives. I d better make some combat-worthy zerg. ■■■ I d better mutate a drone into a spawning pool. That way I can build zerglings for the fight. ■■■ I ll need more overlords to grow this brood. ■■■ I ll need more overlords to grow this brood. ■■■ My queen, spore crawlers can defend against the airborne terrans! ■■■ The Dominion have aircraft. ■■■ The Dominion s dispatched aircraft to attack us. ■■■ I need to get the defenses in place. ■■■ I need to get the defenses in place. ■■■ The Dominion s dispatched aircraft to attack us. ■■■ The Dominion have aircraft. ■■■ I ll need more overlords to grow this brood. I can morph them from larvae at the hatchery. ■■■ You have recovered a queen. If you wish, you can birth more from your hatchery. ■■■ +管理人条件メモ[Comment] ▼管理人条件メモ(Comment) ALTERNATIVE bonus objective Destroy other Dominion bases Select Army Units Button Play after if the player recovers a queen but has not built one. Second group recovered First group recovered Not enough drones If there is a convienient place for it At some point Final beacon Need more combat units. Player not using Kerrigan. Or else SOMETIME during the level If the player dies on this map At some point IMPORTANT Then later, also IMPORTANT The player passes near a bonus-objective cave. Player passes near another bonus-objective cave. Build spine crawlers reminder. After Kerrigan revives. Supply capped Creep tumor. Player hasn t started gathering minerals Teach transfusion. Root The gun is destroyed. The few Marines left run for their ships. Less direct version Different uses of Queens Player hasn t started building a Spawning pool Player hasn t started building zerglings Player has gotten low on drones Queen Stuff Right after briefing Spawn Larvae Spine crawler. Extractor Reinforcements arrrive Reinforcement status updates Evolution Chamber. Defend both entrances At some point Player isn t building military units If player doesn t charge the base Naktul and the last of her brood arrive Dominion attacks with fliers After air attack Supply capped and player doesn t seem to know how to build Overlords +管理人条件メモ[Group] ▼管理人条件メモ(Group) zMission_Lab03 Opening moments (non cinematic) Marine Exclamations To Consider Bonus Objective Opening moment contextual Creep Victory cinematic Not being used currently but record for safety. Reinforcements Bunker Setup First Marines arrive Context OBSOLETE Dominion Moving Out Brood Arrives
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/47.html
ここを編集 このシネマは【MEDIA BLITZ】ミッション達成直後に挿入されています。 HYPERION CANTINA 23 04 - Shipboard Time ハイペリオン酒場 23 04 - 船内時間 Keno ...these shocking revelations... ...これらの衝撃的な新事実は... Liberty ...of anti-Mengsk sentiment... ...反メンスク感情は... Vermillion ... the Emperor held a news conference earlier today ...皇帝は本日未明に会議を開催。 Reporter Emperor - how do you respond to these allegations of genocide! Of using aliens to-- 皇帝―この虐殺の証拠についてどう釈明しますか!エイリアンを使って― Arcturus I assure you, these slanderous attacks against the throne are baseless and irresponsible! 誓って、皇位に対するこれらの誹謗中傷は、全く根拠がなく、当てにならない! Lockwell Sir, do you still stand by the sentiment that selfless devotion to the people is the basis of your rule? サー、今でも人民に対する無我の献身が統治の基礎にあると約束できますか? Arcturus Well, of course! I was called upon to serve the greater interest of humanity! Personal power was never my goal! あぁ、もちろんだ!人類の大義に仕えるという使命が私を突き動かしたのだ!個人的な権力は決して私の目標ではない! Lockwell Then how would you characterize this statement? では、この言葉についてどう釈明しますか? <ロックウェル、携帯録音装置で[Arcturus]の音声を再生する> Arcturus ...I will not be stopped. Not by you or the Confederates or the protoss or anyone! I will rule this sector or see it burnt to ashes around me....(再生音声) ...もはや私を止めることはできない。君たち・同盟軍・プロトス・その他の誰であろうとも!私はこのセクターを統治できないくらいならば、灰になるまで燃え尽きるのを眺めるほうがマシだ... Arcturus I...I won t STAND for this! You jackals think you can come in here and question ME?! This interview is OVER! ...私はこんなモノ認めん!貴様ら下っ端がこの場に出入り、この私に質問するなど出来ると思っているのか?! この会見は終わりだ! Raynor Y know I love seeing him squirm, but the Dominion s just going to spin this like they do everything else. 知って通り、あいつがもがいているのを見るのは大好きなんだが、ドミニオンはさっそくもみ消しを始めたぞ、今までしてきたようにな。 Horner Not this time. Mengsk used the media as a weapon for years, now we ve turned it against him. One broadcast and it won us a bigger victory than a hundred battles. 今回ばかりはもみ消せないでしょう。メンスクが何年にもわたって武器としてきたメディアは、今は彼自身に牙を剥いています。たった1つの放送が100回の戦闘よりも大きな勝利を我々にもたらしたのです。 Raynor I guess you re right, well it s what we started this revolution for in the first place....We ve got a long way to go, but maybe we started something here. お前の言う通りだな。俺達がこの革命を始めたのも、元はと言えばあれのせいだった....長い道程を歩いてきたが、やっと今始まったと言えるかもしれないな。 Horner Hearts and minds man, just like you always said. あなたがいつも言われていたように、まさに心と意志が人々を動かしたのです。 Raynor Y know Matt, someday you re going to wind up leading this bunch of misfits. 分かってるだろうが、マット、いつかお前がこの出来の悪い連中を束ねて引っ張ってもらわなくっちゃいけねぇんだぜ。 Horner Oh, no... that s what I keep you around for...sir. まさか...私はあなたを彼らから開放したりしませんよ...どうぞ、サー。 <レイナー、マット笑う> ここを編集
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/351.html
Is it possible for the Swarm to hack into the Dominion s network? スウォームからドミニオンの通信網にハッキング出来る? Terran systems, inelegant. Problem with interchange. Many factors obstruct request. Biology, language. テランのシステムは洗練されていない。やり取りには問題がある。生体、言語、多くの要素が要求の邪魔をする。 So our thoughts are too different for anything beyond simple transmissions. つまり私たちの思考は単純な伝送以上に何もかも違いすぎるのね。 Accurate. Zerg processes complex. Incompatible with terran machinery. 正確には、ザーグの工程が複雑なのだ。テランの機械とは互換がない。 Then it s up to Valerian now. なら今はヴァレリアン次第ってこと。
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/144.html
静止画から動画に変更。動画タイトルはGet in togetherだが、アーカイヴにあるGet in togetherはこちら -- (管理人) 2013-06-03 20 29 34 Okay. That sounds... good.再検討不要と判断 -- (管理人) 2013-03-25 12 49 14 Okay. That sounds... good.再検討予定 -- (管理人) 2013-03-21 12 50 47 2013年03月20日(水) 23 37 10 翻訳のご協力を確認。ありがとう! -- (管理人) 2013-03-21 12 48 36 ページ作成および未確認文言以外の翻訳完了 -- (管理人) 2013-03-16 16 05 44
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/50.html
ここを編集 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (SuperNova.jpg) MISSION OBJECTIVE Seize the Zel Naga Artifact CREDIT REWARD 120,000 RESEARCH OPPORTUNITIES +4 Protoss Research +実績 10_Supernova.jpgSupernova [15] Complete all mission objectives in the "Supernova" mission. ミッション 【Supernova】 中のクリア目標を全て達成せよ。 11_Cool%20Running.jpgCool Running [10] Complete the "Supernova" mission on Normal difficulty without losing a unit to the wall of fire. ミッション 【Supernova】 難易度 "Normal" を、炎壁によって1体のユニットを失うことなく達成せよ。。 12_Shock%20%27n%27%20Awe.jpgShock n Awe [10] Kill 75 enemy units or structures with cloaked Banshees in the "Supernova" mission on Hard difficulty. ミッション 【Supernova】 難易度 "Hard" において、75体の敵ユニット又は建物を、クローク状態のバンシーで破壊せよ。 ミッション・ブリーフィング ▽惑星(Typhon XI) This remote world is part of an extremely old system, as indicated by its in increasingly unstable sun. This, combined with sparse mineral deposits, has always made Typhon a hard candidate for colonization. Nonetheless, a significant Tal darim expeditionary force is present. この僻地の惑星は、太陽がますます不安定さを増していることからもわかる通り、極めて古い星系の一部である。加えて鉱物資源もまばらであることから、タイフォンはまず植民星の候補にはなりえなかった。にもかかわらず、かなりの規模のタルダリム遠征軍が駐留している。 ▽打ち合わせ Tychus Moebius ve got themselves set-up again since the zerg chased em outta their old place. They say they ve worked out where to find another artifact, lovely little place called Typhon. メビウスはこないだザーグに旧居を追い出されたが、なんとか活動を再開したようだ。そんで次にアーティファクトを探す場所を決めたそうだぜ。それがこのタイフォンというステキな場所さ。 ミッション開始シーン Tychus There she is - planet Typhon. Don t look so bad. そこに居られるお嬢さんは - タイフォン星だ。見た目は悪かねぇな。 Horner Yep. Sensors indicate.... はい。センサーが示すには... <星が閃光に包まれる> Horner Wait, what the - 待ってください、何だこれは - Horner The star s energy output just jumped five hundred percent! I ve never seen anything like it! 星のエネルギー放出量が500パーセントに跳ね上がっています!この様なのは見た事が無い! Raynor Slow down, Matt. What s it mean? 落ち着け、マット。どういう事だ Horner It means the star will go nova in a few hours. 太陽が2,3時間後に超新星爆発を起こすということです。 Horner Meantime the planet s getting bombarded by waves of fire... その間中、炎の波によって惑星が焼き尽くされるのです... Raynor Fire. Why does it always have to be fire... 炎か。何でいつも炎に巻かれるんだか... Horner The good news is, we ve got a significant cache of supplies planetside, so we shouldn t need to build supply depots. いい知らせです、惑星上に十分な補給物資が貯蔵されているのを捕捉したので、サプライデポットを建てる必要はありません。 Raynor Well, that s something. So where s our artifact? ああ、そいつは良い事だ。それで俺たちのアーティファクトの場所は? Tychus Right there - smack dab in the middle of all them protoss... そこだ - プロトスの奴らの真っ只中にある... Raynor Our mobile structures can relocate and keep us just ahead of the fire, but we ll need to salvage everything we can t take with us. こちらの機動建造物は場所を変更して、炎の前方に位置を保つ、だが持っていけない物は回収してく必要があるぞ。 Tychus You ain t seriously goin down there? どうしても降りねぇとなんねぇのか? Raynor C mon partner, we got hours till that sun explodes! 頼むぜ相棒、太陽がドカンと行くまでしか時間が無いんだ! Tychus Well let s grab that artifact and get outta here before your Queen of Blades shows up lookin for it. ああ、アーティファクトを掴んだら、刃の女王がこっちを見つける前にオサラバしちまおうぜ。 ミッション中 Swann Hope you brought your sun-screen, cowboy. 日焼け止め要るなら送るぞ、カウボーイ。 Raynor Now ain t the time, Swann. 時間が無いんだ、スワン。 Swann Relax, hotshot. I got something useful for ya ; Banshees. These babies can blow the snot outta ground forces. Got cloaking too. Gotta love that! 落ち着けって、上官殿。役に立つものを送るぞ、バンシーだ。このカワイコちゃんは地上軍のウザったい奴等を吹き飛ばせるぞ。クローク機能も持ってるからな。きっと気に入るぞ! Tutorial-Banshee Cloaked aerial bomber - Banshee are powerful air-to-ground units armed with precision firing missiles. They have the ability to Cloak themselves to allow for devastating sneak attacks. Banshees can be build at the Starport. Banshee クロークが可能な爆撃機-バンシーは精密なミサイルを装備した強力な対地ユニットです。特殊能力としてクロークを持ち、気づかれずに爆撃をすることができます。バンシーはスターポートで生産できます。 Tutorial-Banshee Cloak Cloak allows Banshees to become invisible and make strategic strikes on enemy positions deep within enemy territory. Watch out for Detectors like Photon Cannons and Observers! バンシー・クローク クロークを使用すると、バンシーが不可視となり、敵陣の奥深くでの戦略的な攻撃に使用することができます。ただし、フォトンキャノンやオブザーバーなどには検知されてしまうので気をつけてください。 Swann Whoa! Careful of those protoss cannons! They can detect banshees even when they re cloaked! ワーオ!プロトスの砲台じゃないか!あれにはバンシーがクロークしても探知されるぞ! <ミネラル付近制圧完了> Raynor Nice job, let s get our base up and running and get that artifact! よくやった、基地を展開し急いでアーティファクトを手に入れろ! <炎の壁接近> Adjutant Warning. Fire wave approaching. 警告。炎の波が接近中。 Tutorial-Wall of Fire The planet is being bombarded by solar flares from the nearby sun. This creates a slow-moving Wall of Fire that will destroy everything in its path. Terran structures can use the Lief Off ability to move safely away from the wall of fire. 炎の壁:惑星は太陽から放出されたフレアによって焼き尽くされつつあります。フレアはゆっくりと移動する炎の壁を作り、通り道にあるすべてのものを破壊します。Terranの建物は特殊能力Lief Offを使い、炎の壁から逃れた安全な場所へ移動することができます。 Adjutant Warning. Fire wave approaching. 警告。炎の波が接近中。 Tal darim Executor James Raynor! We anticipated your arrival! Now you will pay for desecrating our holy relics! ジェームズ・レイナー!貴様が来る事は予期していたぞ!我らの聖遺物を汚す償いをしてもらう! Raynor Oh hell, not these Tal darim guys again. They seriously need to learn when to quit. おいマジかよ、またタルダリムの奴等じゃないか。お前らはいい加減退き時って物を学べよ。 <タルダリムの基地:発見> Horner This Tal darim base is in a good spot for us. We just need to clear them out and take possession. このタルダリムの基地はこちらにとって都合の良い場所です。掃討して占拠する必要がありますね。 <炎の壁、基地付近まで到達> Adjutant Warning! Fire-wave arrival is imminent. Base evacuation required! 警告!炎の波の到達まで僅かです!基地を移動させてください! Horner The Tal darim outpost to the east would make an excellent location to move our base to - we just need to clear them out and take possession. 東にあるタルダリムの前哨地点はこちらの基地を移動するのにこの上ない地点です -掃討して占拠する必要がありますね。 <タルダリムの基地:制圧> Raynor The Tal darim base has been cleared, that should buy us a little elbow room. タルダリムの基地を掃討したぞ、少しばかりの余裕は得られただろう。 Tal darim Executor Our warriors sacrifice was not in vain! We gladly march towards death to ensure your doom! 我らの戦士の犠牲は無駄ではない!貴様に悪夢を見せられるのならば喜んで死に向って突き進もうぞ! <[Artifact Valut]破壊> Raynor Ok the artifact s secure! Saddle up people! We re out of here! よし、アーティファクトを確保した!乗り込め!ここからおさらばだ! Tal darim Executor We will pursue you to the end of the universe, James Raynor! A thousand deaths cannot atone for your wanton sacrilege! 宇宙の終焉まで貴様を追い詰めるぞ、ジェームズ・レイナー!千の死をもってしも貴様の不当な冒涜は贖えぬのだ! ミッション達成後 シネマ【HEIR APPARENT】挿入 HYPERION LAB 2 Hours Later ハイペリオン 研究室 2時間後 <レイナー、ラボにてヴァレリアンの話した事を回想する> Valerian The artifact fragments you ve been collecting are of Xel Naga origin. With them, I can construct a device that will reverse the infestation that transformed Kerrigan into the Queen of Blades. あなた方が集めてきたアーティファクトの欠片は、ゼル・ナーガに由来している。これらがあれば、ケリガンを刃の女王たらしめている感染要素のみを取り除く装置を作ることが可能なのだ。 Valerian You re the only man who s been close to her and lived to tell the tale. You know her tactics, you know her strategies - and I know you d risk anything for the chance to bring her back. 生きてケリガンに近づくことが可能なあなたにしかできない話なのです。あなたは彼女の戦術に詳しく、彼女との駆け引きにも長けている――そしてなにより彼女を元の姿に戻すチャンスがあるならば、あなたは決して躊躇わない人だ。 <レイナー、ブリッジに戻る> Horner Sir, tell me you re not seriously considering this deal with Valerian! サー、ヴァレリアンとこんな取引、まともに取り合ってないと言っていただけませんか! Tychus Sounds like a golden deal to me, Jimmy. Kerrigan turns human, takes a bullet between the eyes... You can put your past to rest and still make one hell of a payday! オレには最高の取引だぜ、ジミー。ケリガンは人間に戻り、脳天に銃弾食らって贖罪だ...それであんたは過去を捨て去って最高の名誉と金を手に入れるってな訳だ! Raynor Let s not get ahead of ourselves, Tychus... 先走りはよしてくれ、タイカス... Horner Assaulting Char is a suicide mission! You d be putting all our lives on the line just to get your girlfriend back! 惑星チャーの襲撃など自殺行為です! あなたは彼女を助けるために我々全員の命を賭けようと言うのですか! Raynor This is bigger than all of us, Matt! It ain t about me. This is the only real chance we re ever gonna get. And I m takin it. これは俺達だけの話じゃない、マット! おれの為でもない。我々に残された唯一の希望だからこそ、俺はそれを掴み取りに行くんだ Tychus So which is it gonna be, Jimmy? We bringin Kerrigan back... or puttin her in the ground? それはどっちなんだ、ジミー。ケリガンを助けるのか....それとも地に伏させるためか? Raynor That s for me to decide. You ve both got a lot of prep work to do -- get to it! それは俺が決めることだ。どっちにしようがやるべき準備があるだろ――さっさと取り掛かれ! ▼Armory ▽Banshee WOF-Armory参照のこと。 ▽Armory Console - Banshee WOF-ArmoryUpgrades参照のこと。 ▽Swann Raynor So...what s the problem, Swann? で...どうしたんだ、スワン? Swann What s the problem? You only signed us up with our mortal enemies! Every one of these boys lost family or friends to Mengsk! We re gonna be sittin on a powder keg pretty soon. Can t you see that? どうしたかって?おめぇさんはわし等の仇敵と手を組んじまったんだ! ここの奴らは皆メンスクに家族や友を奪われたんだぞ! もう少しで甘美な酒を浴びれたはずだ。そうだろ? Raynor It ain t up for discussion, Swann. I gotta do this. 議論をする気はねぇ、スワン。とにかくやるんだ。 ▼Bridge Horner Sir, We re receiving a transmission from the Bucephalus. Prince Valerian s holding on the communicator for you.(Bridgeに入ると勝手に話しだす) サー、ブセファルスから通信が入っております。ヴァレリアン殿下があなたの返事を待っています。 ▽Horner Horner Sir, I have to question your objectivity on this alliance. It s obviously a trap! サー、この同盟に関してもう一度検討すべきです。これは明らかに罠です! Raynor I got it covered, Matt. I m askin you to trust me. その話は終わっただろ、マット。俺を信じてくれ。 Horner We were starting to make real progress against Mengsk. If we go after the Queen of Blades, we re throwing that away! 我々はメンスクに反旗を上げここまで辿りついたのです。ここで我々が刃の女王の元へ向かうとなれば、それを全て投げ出すことになるんですよ! Raynor This is bigger than Mengsk. Matt, if we succeed on Char, we ll save billions of lives. Billions. これはメンスクより重要なことなんだ。マット、惑星チャーでの作戦が成功すれば、我々は膨大な数の命を救う事になるんだ。とても膨大な命を。 Raynor Mengsk can wait. メンスクは後回しにできる。 Horner I didn t sign up for this. 納得いきません。 Raynor You signed up to follow my orders! If you can t do that anymore then get the hell off my ship! お前は私の指示にただ従えばいいんだ!それでも納得できないのなら、この船から出て行け! Horner Sir. 了解。(怒りを内にしまいながら) ▽Communicator Valerian Ah, Commander Raynor. I thought we might discuss the expedition to Char. Now -- あー、レイナー司令官。惑星チャーへの遠征に関して、我々は議論すべきだと思うんだが。今―― Raynor This is a dangerous game you re playing, kid. What s your stake in all this? 非常に危険なゲームを遊んでいるんだぜ、坊や。お前は何が望み? Valerian Jim. I really think we should -- ジム、私は本当に―― <レイナー、通信をいきなり切る> <間をおいて、通信を再開> Valerian I can see why my father wants to kill you. 父が何故あなたを殺したがるのか、わかる気がしたよ。 Raynor I asked you a question. 俺の質問に答えな。 Valerian Everyone wonders if I will be as good an emperor as my father. But I want something more. To prove that I will be a better emperor. And a better man. 皆憂いているんだ、私が父のような良き皇帝となれるのかと。しかし、私は父以上を望んでいる。私がよりすばらしい皇帝になる事を証明しなければ。そして人としても。 Raynor That shouldn t be hard. そら難しいことじゃないと思うがね。 Valerian If I reform the worst mass murderer in history, make her human again... teamed with the famous outlaw Jim Raynor... it s all the proof I ll need. もし史上最悪の殺人鬼を改心させ、彼女を人間に戻すことができたとしたら。お尋ね者であるジム・レイナーと手を組んで…。その全てが証明になる。 Raynor So I m just a cog in your machine. つまり俺はあんたの歯車になるってわけだ。 Valerian If it gets you what you want, do you care? そうすることであなたも欲しいものを手に入れられるとしたら、どうかな? Raynor Guess I don t. 悪くない。 ▽Tychus Tychus You sure about this? You gotta know Mengsk is gunnin for ya. He ll hit you in a way you ll never see coming. いいのか?メンスクはあんたに銃を向けてくるぜ。道中であんたは撃たれて、二度と会えないわけだ。 Raynor I can handle Mengsk, Tychus. オレならメンスクを手懐けられる、タイカス。 Tychus Just watch your back, ol buddy. That s all I m askin . 背中に気をつけるんだな、相棒。オレの忠告は聞いておけ。 Raynor I said I can handle it! If you don t want to be a part of this, you can take your thirty percent and go. 手懐けられるといってるんだ!気に入らなけりゃお前の取り分30%持って何処へでも行っちまえ。 ▼Cantina ▽News【ZERG】 Lockwell This is Kate Lockwell for UNN. Tonight, top Dominion military analysts are still confused -- and relieved -- to report that while attacks do continue throughout the fringe, the main zerg push into Dominion space seems to have slowed. UNNのケイト・ロックウェルです。今夜、ドミニオンの最高軍事分析官は今なお混乱しながらも―しかしほっとした様子で、報告を述べました。辺境では襲撃が続いているものの、ドミニオン宙域における最前線のザーグの攻勢はどうやら弱まったようだとのことです。 Vermillion That s wonderful news Kate. Our boys have really taken the fight to the zerg! 素晴らしいニュースですねケイト。我等の兵士たちはみごとザーグに押し勝ったわけです! Lockwell Of course, Donny. But there s also a sense that whatever the zerg were after... they either got it, or they ve given up on it. We may never know. その通りです、ドニー。しかしザーグが他にも何かを追って行った形跡があるんだけど...彼らが捕らえたのか、それとも見切りを付けたのかのどちらかでしょうけど、私達には分からないでしょうね。 Vermillion You heard it here first. 速報をお届けいたしました。 ▽Mercenaries 【Dusk Wings】解除 ∵Tosh Tosh I hear you ve been makin friends. That Valerian s tougher than he looks. He had to survive all alone while his daddy was off conquering the Sector. お友達を作ったって聞いたぜ。あのヴァレリアンという奴は見た目よりタフだ。父親がセクターの征服に明け暮れてる間、奴はずっと独りで生き延びなきゃならなかったんだからな。 ▼Laboratory ▽Artifacts(Hansonが居ない場合) Raynor So these artifacts are the key to freeing Kerrigan... これらアーティファクトがケリガンを救うカギか... Raynor Pretty amazing coincidence, Tychus just showing up out of the blue... offering us the job to collect these damn things. タイカスはこれらを収集する仕事を持ちかけてきたが... 思いもしないような偶然の巡り合わせだな。 Stetmann Statistically, sir -- the probability of coincidence is miniscule. However, these artifacts do represent a power beyond our current scientific understanding... サー、統計的にですが――偶然の一致というものは無いそうですよ。何にせよ、これらアーティファクトが秘める力は私達の科学知識をはるかに越えているということです。 Stetmann If anything could the give the Queen of Blades pause - perhaps these are it? 刃の女王に何らかの影響を与えたのならば――もしかしたら、もしかするかも? Raynor All this... ancient alien hocus-pocus is a little outta my pay scale. I just pray that when the time comes... こういう... 古の化物の奇術は全部、俺の理解の範疇の外だ。その時が着たら祈るだけさ... Raynor ...these things bring her back to me. ...これらが彼女をオレの元へ帰してくれるように。 ▽Artifacts(Hansonが居る場合) Hanson Jim, I hear that we re working for the Dominion now. Is that true? ジム、私達が今、ドミニオンの為に活動しているって聞いたんだけど、本当なの? Raynor We ve got a chance to take on Kerrigan and maybe, just maybe, set things right. The devil himself could offer me that deal and I d still take it. 俺達はケリガンに立ち向かうチャンスを得たんだ。 そして多分、本当に万が一だが、うまくいくかもしれない。これが悪魔からの取引だったとしても俺は受けただろう。 Hanson [Sad 70]That s what worries me. [/Sad]Just don t lose sight of who you are - that s what s important. A lot of people are counting on you and... I m one of em. [Sad 70]私はそれが心配なの。 [/Sad]あなたが一体何者なのかを見失わないで・・それって重要だわ。 たくさんの人々が、あなたに期待しているわ...私もその中の一人よ。 Raynor Valerian reckons this thing can...de-zergify Kerrigan once it s rebuilt. Do you think that s even possible? ヴァレリアンは、ひとたびこいつを復元できりゃ、ケリガンを…「ザーグ化」から元に戻せるって言ってた。そんなことできると思うか? Hanson From what I ve managed to piece together, it might be. The artifact seems to absorb protoss energy. If the same holds true for zerg... 私がかき集めた限りの情報から判断すれば…可能性はあるわね。このアーティファクトはプロトスのエネルギーを吸収するみたいだから。もしザーグに対しても同じように働くなら… Raynor (Snaps) Just yes or no, Ariel. I need an answer! イエスかノーかで答えてくれ、アリエル。答が必要なんだ! Hanson (snaps back) If I said no would you even believe me? The only person that can really know what the artifact does is the one who made it - and they re long gone...I hope. もし「ノー」って答えたら信じるわけ?このアーティファクトがなんなのか本当に知ってるのはこれを作った人だけよ。そしてその人達はもういないの…きっと。 ▽Hanson Hanson Jim, I hear that we re working for the Dominion now. Is that true? ジム、私たちが今、ドミニオンのために活動しているって聞いたわ。本当なの? Raynor We ve got a chance to take on Kerrigan and maybe, just maybe, set things right. The devil himself could offer me that deal and I d still take it. 俺達はケリガンを取り戻すチャンスを得た、そして上手く...上手くいけば元に戻せるかもしれない。これが悪魔からの取引だったとしても俺は受けただろう。 Hanson [Sad 70]That s what worries me. [/Sad]Just don t lose sight of who you are - that s what s important. A lot of people are counting on you and... I m one of em. 私はそれが心配なの。あなたが一体何者なのかを見失わないで――それって重要よ。 たくさんの人々が、あなたに期待しているわ...私もその中の一人よ。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/271.html
We sprang from these primal zerg? But they are so... chaotic. これら原始ザーグから我らが生まれたと?だがこの者達は... 無秩序だ。 If our origins are on this world, we have clearly evolved a great deal. 我らの原始がこの世界だと言うのならば、我等は大いに進化したということだ。 We will grow stronger here. 我らはこの地でより強力になるだろう。
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/29.html
ここを編集 このシネマは【SMASH AND GRAB】ミッション達成直後に挿入されています。 HYPERION ARCHIVE 20 32 - Shipboard Time ハイペリオン 資料室 20 32 - 船内時間 Horner That s funny, convict, I don t recall giving you access to our database. おかしいな、囚人、こちらのデータベースにアクセスするのを許した覚えはないが。 Tychus Just keeping up on current events, captain . Seems this Queen of Blades got everybody running scared. She don t look so tough. 最近の出来事について目を通しておこうとしただけさ"艦長殿"。この"刃の女王"とやらは誰もが怖がってるらしいな。強そうには見えねえがな。 Horner You have no idea who she is, do you, Tychus? 彼女が誰かも分からぬお前がか、タイカス? Tychus Don t matter to me none. 俺には関係の無いことだね。 Horner Well it matters to Jim. They were...close once. だがジムには大有りなんだよ。彼らは...親密な間柄だったんだ。 Tychus ...Wait a minute...(chuckles) you re tellin me they were shacked up?! ...ちょっと待てよ...(含み笑い) あいつらはしけこんでたとでも言いてぇのか? Horner (sighs) Apparently she was something else... Before the zerg took her. Turned her into that. 彼女は素敵な人だった...ザーグに捕まる前はだ。アレに変わり果てたんだ。 Tychus And Jimmy feels responsible. それにジミーは負い目を感じてる。 Horner Honestly, if we have to face her again I don t know what he ll do. 正直、自分らが彼女と再び直面するようなら、ジムは何しですか分かったものじゃない。 Tychus Woman like that...there s only one thing to do. そういう女にゃ...やることは 1 つだな。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/403.html
Arcturus Hello Kerrigan. I ve been waiting for you. ようこそケリガン。待ちかねて居たぞ。 Kerrigan I m surprised you haven t tried to escape. 逃げようとしないなんて驚きね。 Arcturus Escape? 逃げる? Arcturus My dear, I m afraid you ve got it all wrong. お前さんは根本的に何か勘違いしているのではないか。 Arcturus Really? Did you think I d keep an animal like you close to me without some kind of insurance policy? 本当に、何の保険もなしに貴様の様な獣を近づけると思っているのか? Arcturus Clearly, you are my greatest failure. 明らかに、お前の存在は我が最大の過ちだ。 Arcturus Now, at long last... そして、ようやく... Arcturus You will die... お前は死ぬ... Raynor Change of plans. 予定変更だ。 Kerrigan You can never suffer enough for all the lives you ve ruined, Arcturus. あなたが蹂躙してきた人々の苦しみは大きすぎてあなたは実感できないでしょうね、アークトゥルス。 Arcturus I made you into a monster, Kerrigan. 化け物になったのはお前だ、ケリガン。 Kerrigan You made us all into monsters. あなたが私達みんなを化け物に変えたのよ。 Kerrigan Thank you, Jim... ありがとう、ジム... Kerrigan ...for everything. ...いままでの全てに。 Raynor My pleasure, darlin . お安いご用さ、ダーリン。 Raynor Always was. いつだってな。 Kerrigan I now see my true enemy. 今私には真の敵が見えている。 Kerrigan He waits for me in the void, 奴は私を虚無で待っている。 Kerrigan wielding powers I cannot imagine... 想像もつかないような力を備えて... Kerrigan I go to face him having renounced everything. 私は全てを捨てて奴と対峙する。 Kerrigan My humanity, 私の人間性、 Kerrigan my identity. 私の個性、 Kerrigan The man I love. 愛した男の事も。 Kerrigan But I will not face this enemy alone. けれど私は一人で奴と対峙するわけではない。 Kerrigan I am the Swarm. 私はスウォームなのだから。 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 ▼未確認・未実装 Raynor Sarah -- run! ■■■ Unknown This ends now. ■■■ Unknown I don t know what happens from here, but I m free now. ■■■ Unknown I know. ■■■ Kerrigan I am the heart of the Swarm. ■■■ Kerrigan I have the Swarm. I am the Swarm. ■■■
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/220.html
Kerrigan Zeratul. ゼラトゥル。 (ケリガンとゼラトゥル戦闘) Kerrigan What do you want? 何が目的だ? Zeratul Believe. 信じよ。 (惑星[Zerus]の映像) Zeratul Kerrigan... I have been to the beginning. ケリガン... 私は始まりの地へ赴いた。 Zeratul Behold... Zerus! Birthplace of the zerg. 見よ... 惑星ゼラス! ザーグ発祥の地なり。 Zeratul Here the zerg evolved, and here the dark one altered them. この地のザーグは進化を遂げる、その上、得体のしれぬ者の手により変質させられておる。 Zeratul Those left behind are the primal zerg. だが原始たるザーグも生き残っているのだ。 Zeratul They fight. They kill. They evolve. 彼らは争い、殺し合い、進化する。 (フェードアウトして船内場面に戻る) Zeratul Just as you must... if you survive. お前は往かねばならん... 生き残りたいのならば。 +未確認・未実装 ▼未確認・未実装 Kerrigan You should never have come here. ■■■ Unknown Fight back! ■■■ Kerrigan You want your chance to kill me now? ■■■ Kerrigan You picked the wrong day! ■■■